Un autre contraste de l'indicatif
Il existe un contraste entre le français et l’espagnol qui vient du latin.
En latin le verbe deber est devere, en portugaise est dever, en français est
devoir mais en espagnol est deber. En espagnol cela a changé dû à une
prononciation fricative qui confond ses deux sons.
No hay comentarios:
Publicar un comentario